为同州颜中丞谢上表

为同州颜中丞谢上表

——谢楚

臣某言:“伏奉恩制,授臣同州刺史、本州防御长春宫等使,即以今月八日到任上讫。载服明命,叨尘宠光,逾涯之荣,满覆是惧。臣某中谢。臣幸逢昌时,早获入仕,由乎邑吏,参佐戎藩。材谢中人,官宁期达。圣朝道广,菅蒯不遗,遂得牧守,连擢大郡。徒以清心自约,直质在公。未申致命之诚,久负窃位之责。前秋属奸凶构祸,噪动诸方,臣所部当州,首为劫胁。乃藉天声,以告邻境,戮其伪将,以阻奸谋。盖知无不为,是臣职分。陛下特录其微效,超授方隅,从政未洽于远人,进律俄迁于近辅,非次之奖,臣何以膺?又臣伯父赠太师臣真卿,在肃宗朝尝典兹郡,余踪遗事,较然可征。臣以不腆之姿,继序官业,诚比德非省陈力异能,而代受国恩,若未失坠,臣不胜感涕荣荷之至。当今德泽被于寰宇,薰风袭于隐微,俗臻大宁,吏易为理。臣专奉扬大化,申报皇慈,事有未便于人者,续且条奏,以酬陛下子育之旨。臣无任戴恩陨越之至。”

译文:

臣某说:”恭敬地奉接恩诏,任命臣为同州刺史、本州防御使、长春宫等使,我已于本月八日到任就职完毕。敬受这圣明的诏命,忝蒙这份恩宠荣光,这超越本分的荣耀,让我担心会招致倾覆之祸。臣某在此恭敬致谢。我有幸遇到昌盛的时代,很早就得以进入仕途,从县吏做起,后来辅佐军事藩镇。我的才能比不上一般人,哪里敢期望官职显达。圣朝治道广大,连像菅草蒯草这样微贱的人也不遗漏,于是我得以担任州郡长官,接连被提拔到重要大郡。只是以清净之心自我约束,以正直的品质处理公务。未能表达效命的忠诚,长久以来背负着窃据官位的愧疚。去年秋天,恰逢奸凶之徒制造祸端,煽动各方动乱,臣所管辖的本州,首先遭到胁迫。于是凭借朝廷的声威,告知邻境,诛杀了那些伪将,以阻止奸邪阴谋。我只是知道自己应该做的事情就会去做,这是为臣的职责本分。陛下特意记录下我的微小功劳,破格授予我地方官职,我治理政务还未能让远方百姓融洽归附,晋升的诏令很快又将我迁到近畿任职,这不合常规的奖赏,我如何能承受呢?此外,臣的伯父、追赠太师的颜真卿,在肃宗朝曾治理此郡,他留下的踪迹和事迹,清晰可考。我以微薄的资质,继承先辈的官业,实在是德行不及,能力也没有特殊之处,却世代承受国家的恩泽,倘若没有失职,我感激涕零,荣幸之至。如今陛下的恩泽遍布天下,和暖的风气吹拂到细微之处,社会达到太平,官吏容易治理政务。臣一心奉行弘扬朝廷的教化,报答陛下的恩德慈爱,遇到对百姓不利的事情,后续也会逐条上奏,以此来回报陛下像养育子女一样爱护百姓的心意。臣不胜感激恩德而惶恐之至。”

本文摘自《钦定四库全书》

谢楚

谢楚,宁乡人。唐元和六年(811)进士。明景泰《寰宇通志》载:“谢楚,宁乡人。唐元和间登进士第,人名其乡曰秀士,读书台曰英谢。”“英谢台,在宁乡县南百里。唐谢楚读书于此,人名其乡曰秀士。”史载谢楚《为同州颜中丞谢上表》文。同州,今陕西省大荔县。颜中丞,即颜真卿侄儿颜阙。颜阙,曾任御史中丞同州刺史,上任后由进士谢楚写奏文。

-------------本文已到底啦 感谢您的阅读-------------